Иногда голливудская машина, привыкшая к шаблонам, все же дает сбой — и рождаются сюрпризы. Одним из них стала «Моя большая греческая свадьба» Нии Вардалос, недавно отметившая двадцатилетие. Пройдя нетрадиционный путь на экраны, картина собрала более 350 миллионов долларов при бюджете в 5 миллионов, получила признание критиков и принесла Вардалос номинацию на «Оскар».
Основанный на личном опыте актрисы и сценаристки, фильм рассказывает историю Тулы, гречанки, влюбившейся в американца Иэна и пытающейся примирить семейные традиции со своей новой жизнью. Зрители увидели в этой истории что-то знакомое — и поэтому приняли ее так тепло. Фильм полон эксцентричных персонажей и нелепых историй, поэтому само собой разумеется, что история его создания не менее драматична (в конце концов, греки изобрели драму).

Путь сценария к кино был непростым. Вардалос вспоминала, что после его написания ее уволили агенты, потому что они были им крайне недовольны. Поэтому она превратила текст в театральный спектакль, что оказалось правильным решением. Именно на нем Рита Уилсон — греко-американка и жена Тома Хэнкса — отметила историю и предложила снять фильм. Их компания Playtone поддержала проект без требований переписать ключевые элементы, хотя другие студии хотели заменить Вардалос известной актрисой и даже изменить греческое происхождение семьи.
Ниа вспоминала, как боялась, что ее заменят Джулией Робертс. Другая студия предлагала заменить ее Сандрой Буллок. Было также предложение, чтобы семья стала итальянской, а на главную роль была выбрана Мариса Томей. От других звучали пожелания, чтобы Вардалос изменила этническое происхождение семьи на что-то более «узнаваемое» — например, сделала их латиноамериканцами и пригласила на главную роль Дженнифер Лопес.
Читать: «Безумная свадьба»: С какой пикантной проблемой столкнулся фильм?
К счастью для сценаристки, компания Playtone согласилась с историей Вардалос. Режиссер Джоэл Цвик увидел в сценарии универсальность: хотя история о греках, она оказалась близка многим эмигрантским семьям. Именно это сделало фильм таким понятным.
На одном из первых показов случился почти анекдотичный эпизод: одна зрительница так смеялась, что упала и сломала бедро. Этот случай убедил дистрибьютора Боба Берни в том, что эффект коллективного просмотра — мощный инструмент. Он сделал ставку на ограниченный выпуск фильма в американских городах с большими греческими общинами. Сарафанное радио сработало блестяще, и картина стала одним из самых прибыльных независимых фильмов в истории.

Вардалос очень хотела, чтобы Джон Корбетт сыграл Иэна, но ей сказали, что он занят и не сможет сниматься. И тут, словно по волшебству, она встретила его в баре отеля, где продюсеры обсуждали, что подходящего актера не найти, а остается всего несколько дней до съемок. Корбетт рассказывал бармену, что прочитал сценарий под названием «Моя большая греческая свадьба» и хочет в нем сниматься. Съемки начались через четыре дня. Бывший муж Вардалос, Иэн Гомес, также снялся в фильме, сыграв лучшего друга главного героя, Майка.
Многие реплики в фильме — фразы из жизни семьи Вардалос. По ее словам, мама действительно говорила фразу о том, что «гречанки, на кухне, может быть, и ягнята, но в спальне мы — тигрицы». И многочисленные странности тети Вулы, которую сыграла Андреа Мартин, основаны на реальных событиях. «У моей тети Вулы действительно есть шишка на затылке, это ее близнец», — поделилась Вардалос.
Читать: «Самая безумная свадьба 3», съемки которой ознаменовались страшной трагедией
Даже знаменитый мотив с Windex взят из реальной жизни. Одержимость отца Тулы мазью Windex как панацеей — основан на реальном случае: отец Вардалос использовал это средство от всего на свете — от бородавок до подростковых прыщей. Отмечая, что яблоко от яблони недалеко падает, Вардалос также поделилась, что сама использует Windex необычным способом — чтобы ее кожаные сумки блестели.
Актеры активно готовились к ролям. Лэйни Казан, сыгравшая мать Тулы, не является гречанкой. И чтобы по-настоящему влиться в образ она специально наблюдала за семьей в греческом ресторане в Калифорнии, прислушивалась к их акценту, перенимала манеры и готовила вместе с ними.
Сегодня «Моя большая греческая свадьба» остается примером того, как личная история, сохраненная в первозданном виде, может стать мировым хитом. «Люди меняются, а греки — нет», — гласит слоган сиквела. И, как видно по фильму, эта неподдельность — главный секрет успеха.
Читать: «Мать невесты»: как Брук Шилдс успокоила своего партнера в обнаженной сцене?
