Как возникла идея книги и фильма «Вам и не снилось…»?

Галина Щербакова черпала вдохновение для своей повести «Вам и не снилось…» из событий, которые она сама охарактеризовала как «печальные и смешные». В 1970-х годах она написала два романа, но издательства не принимали их к печати и возвращали ей.  Расстроенная, Щербакова уже было готова сдаться, считая, что путь в советскую литературу для нее закрыт. И вот, после очередного отказа, она с мужем отправилась на отдых, оставив детей на попечение подруги.

Когда супруги вернулись, подруга с трагическим выражением лица сообщила им, что их сын (ученик 10 класса) полез на 6 этаж по водосточной трубе к девушке, в которую он был влюблен. Оставив на балконе записку с объяснением своих чувств, он попытался спуститься тем же способом обратно. Однако, в середине пути труба не выдержала и развалилась. К счастью, юноша отделался лишь испугом, благополучно приземлившись на землю. «Но ужас от того, что я себе представила, когда мне все это рассказали был, в общем, ни с чем не сравним», – рассказывала Галина Щербакова.

Читать: Почему съемки фильма «Берегите мужчин!» заняли пять лет и стали последними для режиссера?

И все как-то совпало. Неудачи на литературном поприще, омрачавшие ее душу, и инцидент с падением сына с водосточной трубы слились воедино, став отправной точкой для истории о любви двух юных героев. И не было никаких личных воспоминаний писательницы, которые легли бы в основу повести.

Но история с сыном, ставшая катализатором, зажгла в ней тот самый огонек, из которого разгорелось пламя творчества. «Вам и не снилось…» была написана Галиной Николаевной с поразительной легкостью и быстротой. Текст лился из-под ее пера без усилий, без долгих раздумий и заминок. Вдохновение захватило ее целиком, и повесть была создана за одно лето.

Дальнейшая судьба рукописи

Галина Щербакова

После этого Щербакова сдала рукопись в редакцию журнала «Юность». Вскоре ее пригласил к себе писатель и киносценарист, а по совместительству и главный редактор издания Борис Полевой. И вот она зашла к нему, вся дрожа. Он стал рассказывать, какой он знаменитый солдат Сталинградской битвы. «Я не трус, я не трус, но я боюсь. Я боюсь, что после вашей повести начнут советские мальчики прыгать с окошек. Сделайте так, чтобы он все-таки остался жив», – сказал Полевой.

Читать: Каким планировался финал фильма «А если это любовь?»

В этот момент перед глазами Галины Николаевны вновь предстал образ сына. Она подумала, что он ведь остался в живых, значит можно и на бумаге изменить финал. Писательница поинтересовалась, сколько у нее есть времени на исправление. «Если вы сейчас это все поправите, мы поставим в ближайший номер», – сказал Борис Полевой. Готовился сентябрьский номер.

Выйдя в прихожую, Щербакова положила рукопись на колени и перечитала два последних предложения. В первоначальном варианте Катя падала на грудь Роме, что явно говорило о его гибели. Писательница быстро внесла финальные штрихи в свою рукопись. И теперь Рома приподнялся, а рядом уже были люди, готовые помочь. «Какая-то такая вполне советская оптимистическая фраза», – сказала Щербакова.

Работа над сценарием

Когда ей в очередной раз в редакции «Юности» сказали, что они еще не знают, что и как будет, она взяла дополнительный экземпляр своей повести, положила его в конверт и отправила на киностудию имени М. Горького. Неожиданно раздался телефонный звонок. Голос, показавшийся писательнице знакомым, принадлежал актрисе Тамаре Макаровой. Оказалось, что Макарова прочитала повесть и ей она очень понравилась. Актриса сообщила, что уже передала рукопись в отдел. «Но для меня это ничего не значило, потому что всегда передается в отдел – это не значит, что завтра будут снимать. В отделе там ее и погубят», – рассказывала Щербакова.

Вскоре раздался еще один звонок, и голос на другом конце провода сообщил: «Меня зовут Илья Фрэз. Я прочел вашу повесть и хочу ее снимать. Я подчеркиваю, запомните – я был первым!». И тем не менее все это тянулось.

Илья Фрэз

Началась работа над написанием сценария. Режиссер сомневался, сможет ли Щербакова написать его. Он считал, что проза и сценарий – это два разных дела, и хотел найти ей помощника из киносценаристов. В частности, Фрэз предлагал кандидатуру Михаила Львовского, известного автора молодежных сценариев. Однако Львовский был уверен в силах Галины Николаевны и утверждал, что она справится сама.

«Первый сценарий не одобрили, но в то время «у меня о кино мысль была 47-ая. Главное было, чтобы повесть напечатали в «Юности». А там будет кино, не будет… Я плохо себе представляла эту возможность. Но вот когда уже я сказала Фрэзу, что повесть будет напечатана в «Юности», что уже готовится предстоящий номер, там тоже зашевелились», – рассказывала Щербакова.

Вышла повесть и дальше у нее начались неприятности уже с Госкино. «Я уже написала сценарий, его принял Фрэз и вот обсуждение в Госкино. Я прихожу туда и первое, что произносит некая дама… а сценарий назывался «Роман и Юлька». В повести была Катя, но почему-то Фрэзу хотелось вот этой ситуации. Он думал, что это будет более проходимо, если будут Роман и Юлька, вроде Ромео и Джульетты. И какая-то дама встает и говорит: «Вы что, думаете, что вы Шекспир?». В общем, Госкино это дело отодвинуло. Хотя Фрэз со своей стороны говорил: «Ну вы же понимаете, я не могу снять фильм с плохим концом. Вы не волнуйтесь, там все будут живы!»», – вспоминала писательница.

Читать: За кадром фильма «По семейным обстоятельствам»

Но вскоре все стычки и неприятности остались позади, и режиссер принялся за поиск актеров. На всех пробах и далее съемках Галина Николаевна непременно присутствовала. «Фрэз человек хороший. Я ему невероятно благодарна за фильм, фильм у него получился», – сказала она.

Премьера картины состоялась 23 марта 1981 года и по опросу читателей журнала «Советский экран» она стала «Лучшим фильмом» того года.