Самые известные экранизации романа «Собор Парижской Богоматери»

Огромная и неизменная популярность романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», который увидел свет в 1981 году, вдохновила многих режиссеров на его экранизацию. И это касается не только кино. В течение почти двух столетий книгу переносили на сцену в жанрах оперы, балета, мюзикла. На базе этой истории даже существует видеоигра.

По данному роману французского писателя было снято десять классических экранизаций и пять адаптаций для телевидения. Самый старый фильм, «Эсмеральда», датируется 1905 годом. А последний, заслуживающий внимание, вышел в конце прошлого столетия. Давайте узнаем о самых известных экранизациях великого романа.

 1. «Горбун из Нотр-Дама», 1939 год

Книга представляет собой панораму Парижа 15 века. Ее темный герой — молодой архидиакон Клод Фролло, замученный интеллектуал, который умственно и морально разлагается из-за своей одержимости легкомысленной танцовщицей, уничтожая себя и всех, кого любит. Но Голливуд этого не показывал. Производственный кодекс от 1921 года запрещал изображать духовенство «злодеями». Таким образом, первые фильмы оказались такими же далекими от оригинального текста, как и Квазимодо в них.

Хотя эта версия вызвала споры, поскольку отходит от истории автора, тем не менее она является одной из популярных экранизаций романа.

2. «Горбун из Нотр-Дама», 1956 год

Париж, 1482 год. Праздник Крещения Господня, объединенный с Праздником шутов, как и каждый год, проходит на площади перед Собором Парижской Богоматери. Среди жонглеров и других артистов чувственная цыганка Эсмеральда исполняет перед восторженными зрителями завораживающий танец. С высоты башни собора ее замечает архидиакон Фролло. Позже ночью он приказывает Квазимодо, горбатому звонарю и его верному слуге, похитить Эсмеральду. Но когда горбун приближается к ней, его очаровывает красота девушки…

Читать: 7 лучших экранизаций романа Виктора Гюго «Отверженные»

В этой экранизации роль цыганки прекрасно исполнила Джина Лоллобриджида, а слабой частью фильма считается игра Энтони Куинна в роли Квазимодо. В результате этого не хватает интенсивности отношений между Квазимодо и Эсмеральдой и сюжет становится плоским. Тем не менее, фильм спасает верность оригинальной истории и хорошая игра некоторых актеров второго плана.

3. «Горбун из Нотр-Дама», 1982 год

Готическая драма повествует о том, как мать бросает уродливого младенца на ступенях собора Нотр-Дам. Архидьякон Фролло сжалился над ребенком и дал ему убежище в церкви, где тот вырос и стал звонарем. Но уединенная жизнь Квазимодо закончилась, когда он встретил молодую цыганку по имени Эсмеральда.

Читать: 9 лучших экранизаций «Грозового перевала» Э.Бронте

Это одна из лучших адаптаций классической истории Виктора Гюго об уродливом звонаре и его злополучной любви к Эсмеральде. Грамотный сценарий с удовольствием подхватывают Энтони Хопкинс и Дерек Джейкоби, играющие Квазимодо и дона Клода Фролло, соответственно. Они придают своим персонажам теплоту и сочувствие, выходящие за рамки их трагического масштаба.

4. «Горбун из Нотр-Дама», 1997 год

Эта экранизация романа также многих сильно смущает. О ней еще говорят: «хорошие актеры – плохая версия». Сценарий Джона Фазано, режиссура Питера Медака и игра Мэнди Патинкин в роли Квазимодо в этом совместном производстве США, Канады, Чехии и Венгрии отдают дань уважения Чарльзу Лоутону, сыгравшему горбуна в 1939 году. Красота Сальмы Хайек делает ее идеальной Эсмеральдой физически, потому что именно внешность цыганки движет действием в этой истории.

Но ее игра не исключительна. «Неспособность понять, что движет историей, является причиной того, что эта версия даже с хорошими кастингами терпит неудачу», – писали критики. В целом, этот «Горбун» — также не лучшая экранизация.

Читать: Как спустя 22 года живут артисты из французского мюзикла «Нотр-Дам де Пари»

Странное дело. Из всех версий киноромана «Собор Парижской богоматери» выделяются лишь четыре, и ни одна из них не считается по-настоящему хорошей.